剧情简介

《莎士比亚悲剧集:插图珍藏版》书籍简介
《莎士比亚悲剧集:插图珍藏版》是​​后浪插图经典​​系列丛书之一,由​​江苏凤凰文艺出版社​​2023年1月出版(ISBN:9787559452191),是莎士比亚悲剧作品的经典合集与艺术珍藏版本。

1. ​​核心内容​​
本书收录莎士比亚五部最具代表性的悲剧作品:

《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet):讲述一对恋人在家族仇恨中挣扎的爱情悲剧;
《哈姆雷特》(Hamlet):以“生存还是毁灭”的哲思探讨人性与命运的冲突;
《奥瑟罗》(Othello):围绕嫉妒与误解展开的婚姻悲剧;
《李尔王》(King Lear):通过国王退位后的遭遇,批判人性的贪婪与虚伪;
《麦克白》(Macbeth):以野心膨胀导致的权力悲剧,揭示人性的弱点。
2. ​​版本特色​​
​​名家译本​​:采用“一代译莎巨匠”​​朱生豪​​(1912—1944)的经典译本,其译文以“韵味、音调、气势、节奏”的精准把握著称,被誉为“莎剧神译”;
​​全新校勘​​:特邀学者​​叶紫​​(翻译家、独立教师)校勘修订,补足朱译缺失部分,调整部分表达结构,使译文更符合当代语言习惯;
​​艺术插图​​:首度引进​​英国天才艺术家H.C.塞卢斯​​(1803—1890)的88幅精美插画,其画作曾进行国际巡回展览,风格浪漫细腻,与莎剧情节高度契合;
​​精装设计​​:封面采用​​星闪璀璨特种纸​​,印银+烫银+压凹工艺,边缘花纹可触立体纹理;上书口刷银,配精致银丝带,附赠​​英国油画家约翰·米莱斯​​「奥菲利娅」彩绘烫银藏书票,兼具收藏价值与艺术美感。

《莎士比亚悲剧集:插图珍藏版》书籍简介 《莎士比亚悲剧集:插图珍藏版》是​​后浪插图经典​​系列丛书之一,由​​江苏凤凰文艺出版社​​2023年1月出版(ISBN:9787559452191),是莎士比亚悲剧作品的经典合集与艺术珍藏版本。 1. ​​核心内容​​ 本书收录莎士比亚五部最具代表性的悲剧...(展开全部)
作者简介
作者: [英]威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),英国杰出剧作家、诗人,著有近40部戏剧、154首十四行诗和其他诗作,被誉为“英国戏剧之父”。 绘者: [英]H.C.塞卢斯(H. C. Selous,1803—1890),英国画家。为莎士比亚戏剧全集、《天路历程》等众多文学作品绘制了插图。其画作曾进行国际巡回展览。 译者简介 译者: 朱生豪(1912-1944),原名朱文森,翻译家。中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,先后译有莎剧31种,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。 校者: 叶紫,翻译家、资深独立教师,1989年生,浙江杭州人,毕业于外交学院、鲁迅文学院,后浪插图珍藏版《牧歌》《古舟子咏》译者,另译有特德·休斯诗论集《冬日花粉》《神的舞者》,毛姆代表作《月亮与六便士》,福克纳短篇集《献给艾米丽的一朵玫瑰》等。

目录
罗密欧与朱丽叶 / 1
哈姆雷特 / 153
奥瑟罗 / 333
李尔王 / 489
麦克白 / 657
(展开全部)

经典金句(12)
《莎士比亚悲剧集:插图珍藏版》金典台词(原文摘录与解读)
莎士比亚的悲剧以“人性的深度”与“命运的张力”著称,以下是书中​​最具代表性的金典台词​​(结合剧情与主题解读):
1. ​​《哈姆雷特》:“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。”​​(To be, or not to be: that is the question.)
​​解读​​:这是《哈姆雷特》的核心台词,也是世界文学中最著名的哲思之一。哈姆雷特在父亲死后,面对母亲的改嫁、爱人的被迫离开,陷入“生存”与“毁灭”的矛盾:生存意味着承受命运的折磨(如“暴君之政、骄者之傲、失恋之痛”),毁灭则意味着“长眠”(但“死之长眠中会有何梦来临?”)。这句话不仅表达了哈姆雷特的内心挣扎,更引发读者对“生命意义”的思考——人究竟为何而活?
2. ​​《麦克白》:“黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来的。”​​(What’s done is done.)
​​解读​​:麦克白因野心膨胀杀死邓肯国王,此后陷入无尽的愧疚与恐惧(如“经常做恶梦”)。麦克白夫人用这句话安慰他,意为“过去的事无法改变,不必一直为错误内疚”。这句话既体现了麦克白夫妇的“自我安慰”,也暗示了“命运的不可逆转”——麦克白最终因罪行败露而死,但“白昼总会到来”的信念,仍传递了对“正义终将实现”的希望。
3. ​​《李尔王》:“爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。”​​(Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from the entire point.)
​​解读​​:李尔王因年老将国土分给女儿,却因“爱”的算计(如“谁的爱更热烈”)陷入悲剧。这句话批判了“功利性的爱情”——真正的爱情应是纯粹的、无条件的,而非“为了利益或地位”。李尔王的悲剧,正是因他将“爱”与“算计”混为一谈,最终失去了女儿的爱与尊重。
4. ​​《奥瑟罗》:“世间本无善恶,全凭个人想法而定。”​​(There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.)
​​解读​​:这句话出自《哈姆雷特》,但在《奥瑟罗》中同样适用。奥瑟罗因伊阿古的挑拨,将“善”(对妻子的信任)与“恶”(对妻子的怀疑)颠倒,最终杀死无辜的妻子。这句话揭示了“人性”的主观性——善恶并非绝对,而是由个人的“想法”决定。奥瑟罗的悲剧,正是因他的“想法”被伊阿古操控,导致他做出了错误的选择。
5. ​​《罗密欧与朱丽叶》:“太快和太慢,结果都不会美满。”​​(Too swift arrives as tardy as too slow.)
​​解读​​:罗密欧与朱丽叶因家族仇恨无法公开恋爱,只能秘密约会,最终因误会双双殉情。这句话警示“过度的急切”与“过度的拖延”都会导致悲剧——罗密欧与朱丽叶的“太快”(秘密结婚)与“太慢”(未能及时沟通)导致了他们的死亡。这句话也提醒读者,“适度”是处理人际关系的重要原则。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注