剧情简介
《莱芒湖畔的少女》(La Beauté sur la terre,直译“大地上的美”)是瑞士法语文学大师夏尔·费迪南·拉缪(Charles Ferdinand Ramuz)的代表作,首次出版于1927年,2025年由深圳出版社推出首个中文译本。小说以瑞士莱芒湖畔的封闭村庄为舞台,通过19岁古巴少女朱丽叶特的悲剧命运,探讨美貌、欲望、权力与人性异化的永恒冲突,被誉为“20世纪法语文学中最具张力的社会寓言”之一。
核心设定与主题
叙事主线
异乡少女的降临:朱丽叶特因父亲去世,从古巴投奔瑞士莱芒湖畔的叔叔米利凯。她的美貌与神秘气质迅速打破村庄的平静,引发村民的欲望与敌意。
欲望的崩解:男性村民(如叔叔米利凯、渔夫鲁日、驼背鞋匠乌尔班)为占有她不择手段;女性村民则因嫉妒与恐惧联合排斥她。最终,村庄陷入暴力与混乱,朱丽叶特选择与乌尔班逃离。
核心冲突
美貌作为权力符号:朱丽叶特的美貌被物化为社会权力博弈的筹码,男性通过凝视与占有她确认自身权威,女性则通过排斥她维护脆弱秩序。
文明与野蛮的对抗:村庄象征封闭的传统社会,朱丽叶特的“外来者”身份触发其内在的野蛮性,最终以暴力与逃离完成对秩序的反叛。
艺术特色
自然主义与象征主义交织:莱芒湖的湖光山色既是诗意背景,也是人性暗流的隐喻(如粉红色霞光象征欲望的虚幻性)。
多声部叙事:通过村民的闲谈、朱丽叶特的内心独白与旁观者视角,拼贴出集体欲望的狂欢图景。
社会影响
获1927年戈特弗里德·凯勒文学奖,两度改编为电影(1968年、2001年),入选“20世纪以来最优秀的50部法语作品”(瑞士《时报》评选)。
《莱芒湖畔的少女》(La Beauté sur la terre,直译“大地上的美”)是瑞士法语文学大师夏尔·费迪南·拉缪(Charles Ferdinand Ramuz)的代表作,首次出版于1927年,2025年由深圳出版社推出首个中文译本。小说以瑞士莱芒湖畔的封闭村庄为舞台,通过...(展开全部)
作者简介
作者 | 夏尔·费迪南·拉缪(Charles ferdinand Ramuz,1878—1947)
瑞士著名作家和诗人。一生创作了22部长篇小说、3部短篇小说集以及多部诗集和随笔集。1997年,瑞士国家银行将拉缪的头像及其作品元素作为国家文化象征印在了第八套面额为200瑞士法郎的纸币上。2005年,他的全部小说人选法国伽利玛出版社的“七星文库”丛书,同一年瑞士的斯拉特金出版社也推出了29卷本的《拉缪全集》,他的作品从此进入经典文学的殿堂。2019年,他的《莱芒湖畔的少女》等三部小说人选瑞士《时报》评选的“20世纪以来最优秀的50部法语作品”。
————————————————————————————
译者 | 金龙格
法语文学翻译家,桂林旅游学院教授、译审。1987年毕业于复旦大学外文系,曾任职于漓江出版社。2011年、2019年凭借《青春咖啡馆》和《一座城堡到另一座城堡》两次荣获傅雷翻译出版奖。8次荣获法国文化部国家图书中心颁发的“奖译金"并受邀赴法访学交流,2024年8月凭借本书的翻译荣获瑞士楼仁卓越翻译奖并应邀赴瑞士进行访学交流。
经典金句(16)
纠错 补充反馈
“你们想要的是我的身体,却连我的名字都不愿记住。”
——朱丽叶特对村民的控诉,揭示物化女性的本质。
“美貌是一场瘟疫,而你们都是被感染的病人。”
——驼背鞋匠乌尔班对村民的讽刺,暗示欲望的传染性与破坏性。
“在这里,我连呼吸都像是在犯罪。”
——朱丽叶特被囚禁时的独白,展现个体在集体暴力下的窒息感。
“你们用猎枪对准我,却不敢承认自己早已被驯化成野兽。”
——朱丽叶特质问持枪的叔叔米利凯,直指权力者的虚伪。
“当所有男人都成为猎手,女人就只能成为猎物或共谋。”
——旁白对性别权力结构的尖锐批判。
“我宁愿在湖底腐烂,也不愿成为你们橱窗里的标本。”
——朱丽叶特逃离前对村庄的告别,宣告精神自由的不可剥夺。
“你们害怕的不是我的美貌,而是我眼中映出的自由。”
——朱丽叶特与年轻女孩的对话,揭示觉醒意识的威胁性。
“湖水记得所有沉没的名字,却从不为凶手流泪。”
——小说结尾的隐喻,暗示历史对暴力的沉默。