剧情简介

《不能承受的生命之轻》书籍简介
​​作者​​:米兰·昆德拉(Milan Kundera,1929—2023),捷克裔法国作家,生于布尔诺,1975年移居法国。其作品以哲学思辨与政治隐喻著称,代表作包括《玩笑》《笑忘录》等,曾获卡夫卡文学奖、耶路撒冷文学奖等。

​​出版信息​​:

​​初版​​:1984年以捷克语出版,法文版由昆德拉亲自修订,中文版由上海译文出版社等发行,全球销量超千万册。
​​创作背景​​:基于1968年“布拉格之春”事件,融合昆德拉流亡经历与对极权主义的反思,探讨个体在历史洪流中的自由与责任。
​​核心内容​​
​​主线情节​​:
​​托马斯与特蕾莎​​:外科医生托马斯因“灵肉分离”原则与特蕾莎结婚,却因背叛陷入道德困境;特蕾莎因童年创伤与梦境困扰,不断质问爱情本质。
​​萨宾娜的背叛​​:画家萨宾娜以“媚俗”为敌,通过背叛婚姻、国籍与理想,追求绝对自由,最终陷入虚无。
​​弗兰兹的觉醒​​:大学教授弗兰兹被萨宾娜吸引后,从虚伪的婚姻中觉醒,却在参与虚伪游行中丧生。
​​叙事结构​​:
​​多线交织​​:以“轻与重”“灵与肉”“媚俗”等哲学命题为章节标题,通过人物命运展开思辨。
​​循环隐喻​​:托马斯与特蕾莎的车祸结局呼应开篇“永恒轮回”假说,暗示生命的选择困境。
​​主题思想​​:
​​轻与重的悖论​​:绝对自由(轻)导致虚无,责任与爱(重)赋予生命意义。
​​媚俗批判​​:揭露政治宣传、消费文化对真实情感的消解,如萨宾娜的画作被大众审美异化。
​​存在的偶然性​​:历史事件(如布拉格之春)与个人选择(如托马斯的婚外情)皆具偶然性,构成“生命不可承受之轻”。

《不能承受的生命之轻》书籍简介 ​​作者​​:米兰·昆德拉(Milan Kundera,1929—2023),捷克裔法国作家,生于布尔诺,1975年移居法国。其作品以哲学思辨与政治隐喻著称,代表作包括《玩笑》《笑忘录》等,曾获卡夫卡文学奖、耶路撒冷文学奖等。 ​​出版信息​​: ​​初版​​:198...(展开全部)
作者简介
米兰·昆德拉(Milan Kundera, 1929— ) 享誉世界的小说家、文学评论家。1929年出生于捷克斯洛伐克布尔诺,1975年起定居于法国。著有小说《玩笑》《生活在别处》《告别圆舞曲》《笑忘录》《不能承受的生命之轻》《不朽》《慢》《身份》《无知》《庆祝无意义》、短篇小说集《好笑的爱》、随笔集《小说的艺术》《被背叛的遗嘱》《帷幕》《相遇》、戏剧《雅克和他的主人》等总共十六部作品。1973年获美第奇外国小说奖,1985年获耶路撒冷文学奖,2001年获法兰西学院文学大奖,2020年获卡夫卡国际文学奖。 许钧 著名法文翻译家、法国文学专家。曾任南京大学研究生院副院长,南京大学外国语学院西语系教授、博士生导师,现任浙江大学文科资深教授、中国翻译协会常务副会长。著有《翻译论》《翻译学概论》《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》《文学翻译批评研究》等,译有法国文学与社科作品三十余种,如《追忆似水年华》(卷四)、《邦斯舅舅》《名士风流》《桤木王》《诉讼笔录》等。1999年获法国政府颁发的法兰西金质教育勋章,2012年获中国翻译协会颁发的翻译事业特别贡献奖。

目录
第一部 轻与重
第二部 灵与肉
第三部 不解之词
第四部 灵与肉
第五部 轻与重
第六部 伟大的进军
第七部 卡列宁的微笑
大写的牧歌与小写的牧歌
(展开全部)

经典金句(25)
经典台词摘录与解析​​
​​“生命不能承受之轻,是因为它像羽毛一样飘荡,没有根基。”​​
​​出处​​:小说题记(第1章)。
​​意义​​:点明核心命题——轻与重的辩证关系,奠定全书哲学基调。
​​“负担越重,我们的生命越贴近大地,它就越真切实在。”​​
​​出处​​:托马斯与特蕾莎初遇时的独白(第2章)。
​​意义​​:将肉体责任视为对抗虚无的锚点,呼应存在主义“存在先于本质”。
​​“媚俗是对生命的绝对认同,是灵魂的集体堕落。”​​
​​出处​​:萨宾娜对弗兰兹的嘲讽(第5章)。
​​意义​​:批判极权主义与大众文化的虚伪性,揭示“政治正确”对个体的压迫。
​​“人永远无法知道自己该要什么,因为人只能活一次。”​​
​​出处​​:托马斯在离婚协议上的自白(第6章)。
​​意义​​:解构传统人生规划,强调选择的不可逆性与生命的偶然性。
​​“爱情不是发现另一个自我,而是接受另一个自我。”​​
​​出处​​:特蕾莎与托马斯的争吵(第8章)。
​​意义​​:颠覆浪漫主义爱情观,揭示亲密关系中的妥协与真实。
​​“历史和个人生命一样轻,不能承受之轻。”​​
​​出处​​:小说尾声(第7章)。
​​意义​​:将个体命运与宏大历史并置,消解英雄叙事的崇高性。
​​“眼睛是灵魂的窗户,但镜子是灵魂的谎言。”​​
​​出处​​:特蕾莎对镜自照的描写(第4章)。
​​意义​​:批判自我认知的虚幻性,暗示身份认同的流动性。
​​“我们飞越西伯利亚时,总想与它永别,却终将带着它的伤痕前行。”​​
​​出处​​:弗兰兹遗言(第7章)。
​​意义​​:隐喻流亡者的精神困境,呼应昆德拉的跨文化身份。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注