剧情简介
书籍简介
内容与主题
全书分为两部,围绕拉曼却乡绅阿隆索·吉哈诺(堂吉诃德)因沉迷骑士小说而幻想成为游侠骑士,带着侍从桑丘·潘沙游历天下的荒诞冒险展开。故事讽刺了过时的骑士制度,探讨了理想与现实的冲突、人性的复杂以及社会阶层的矛盾,被誉为“西方文学史上第一部现代小说”。
版本特色
译本权威:董燕生译本获鲁迅文学奖彩虹翻译奖,语言兼具文学性与口语化,新增译者序及诺贝尔文学奖得主略萨长篇导读。
插图艺术:保加利亚插画师斯韦特林·瓦西列夫历时5年创作,以瑰丽色彩还原中世纪骑士场景,如堂吉诃德大战风车、桑丘骑驴等经典画面。
文本完整:补译初版10篇卷首辅文(如致祭司王约翰的献词)及11首塞万提斯所作序诗,首次完整收录西班牙语原版所有内容。
装帧设计:布面精装函套,封面烫金浮雕工艺,内文纯质纸全彩印刷,附赠主题明信片及金属徽章(堂吉诃德与桑丘款)
书籍简介 内容与主题 全书分为两部,围绕拉曼却乡绅阿隆索·吉哈诺(堂吉诃德)因沉迷骑士小说而幻想成为游侠骑士,带着侍从桑丘·潘沙游历天下的荒诞冒险展开。故事讽刺了过时的骑士制度,探讨了理想与现实的冲突、人性的复杂以及社会阶层的矛盾,被誉为“西方文学史上第一部现代小说”。 版本特色...(展开全部)
作者简介
著者:
[西]塞万提斯(Miguel de Cervantes Saavedra,1547—1616),西班牙小说家、剧作家、诗人,被誉为“现代小说之父”,著有《伽拉泰亚》《训诫小说集》等作品。其代表作《堂吉诃德》是西方文学史上首部现代小说,评论家称之为“一部不可超越的现实主义小说”。
绘者:
[法]古斯塔夫·多雷(Gustave Doré,1832—1883),法国画家,为《堂吉诃德》等巨著绘有插画。其作品层次分明而质感强烈,以瑰丽奇特、气势恢宏的特点享誉世界,被誉为“在壮丽的美梦中漂流”的梦幻画作。
[西]萨尔瓦多·格拉纳(Salvador Graner),西班牙画家,依据多雷的《堂吉诃德》系列版画绘制了水彩插画。
译者:
董燕生,翻译家,北京外国语大学西班牙语系教授、博士生导师,曾任亚洲西班牙语学者协会主席,先后被西班牙授予伊莎贝拉女王勋章、西班牙艺术文学勋章、智者阿方索十世十字勋章。其译著《堂吉诃德》获第二届鲁迅文学奖彩虹翻译奖。
经典金句(23)
纠错 补充反馈
经典台词摘录
理想与荒诞
“我知道游侠骑士该遵守的规矩:即使明知必败,也要单枪匹马挑战巨人、恶龙或妖魔。”
—— 堂吉诃德自述骑士使命。
“自由和体面一样,值得拿性命去拼。”
—— 堂吉诃德对桑丘阐述自由的价值。
“你以为骑士小说里全是胡话?它们教人勇敢、正直、为弱者出头!”
—— 堂吉诃德反驳神甫对其行为的质疑。
爱情与人性
“杜尔西内娅是我灵魂的太阳,她的名字能让枯井涌出清泉。”
—— 堂吉诃德对意中人的痴迷。
“桑丘啊,穷人照样可以很体面,小人却不行。”
—— 堂吉诃德教导侍从坚守尊严。
骑士精神的消解
“如今已没有真正的骑士,只有装腔作势的骗子。”
—— 公爵夫人讽刺堂吉诃德的迂腐。
“你举着长矛冲向风车,以为那是巨人?醒醒吧,这世界早不需要骑士了!”
—— 桑丘揭穿堂吉诃德的幻想。
哲思与寓言
“历史是真相之母,是时间的竞争对手。”
—— 塞万提斯借书中人物反思叙事本质。
“人生在世就是做梦,昼想安乐,夜思荣升,到头来烟云空影。”
—— 堂吉诃德临终前的顿悟。